DrPagel-Biografie...
.... schreibe ich, wenn ich älter bin.
Wem das zu lange dauert, kann sich inzwischen schon die Zeit mit dem Besuch meiner anderen Homepageseiten vertreiben:- Dr.Pagel-WebseitenZentrale www.drpagel.de mit automat. Weiterleitung auf meine auch separat aufrufbare (schon etwas verstaubte) Seite:
- Dr.Pagel Webcam, Wetter und Wissen. Dort befindet sich auch das Impressum, die Kontaktadresse und ein Link zu meinem
- Foto. Weitere angefangene Projekte sind meine
-
Umweltseite mit meinem schönen Urlaubsfoto vom Oktober 2004 aus der versmogten lettischen Hauptstadt Riga an der Daugava, die ich bereits am 23.1.2005 bei Suchnase.de angemeldet hatte und der Domain-Inhaber, ohne mich zu informieren mit neuem Inhalt bespielt hat, dann meine - Seiten zum Thema Bildung, Gesundheit, Urlaub, Wellness (begonnen seit dem 10.9.2004, geplant seit Pfingsten 2004; freenet stellt diese gratis-Webseiten zum 31.3.2010 ein).
- Weblog-Archivseiten tb-archiv.drpagel.de
- meine
Vitamin-C-Forschungsseite mit der Option zum Kennenlernen von PHP (noch nicht getestet!; seit Dezember 2005) bei Lycos.de unwiderbringlich gelöscht! und ich habe jetzt weder Zeit noch Lust, diesen Datenverlust zu beheben! (Gewinn-Warnung: das wird wohl vor Winter 2010/2011 nichts mehr!) - meine Planung zur HP bei Lycos.fr (seit Dezember 2005)
- mein Multilingual-Projekt: Text in 23 Sprachen (languages)
- meine Ausspracheübung (z.Zt. in 24 Sprachen)
Jedoch hat mich der Datencrash im Juli 2005 soweit zurückgeworfen, dass ich danach keine meiner Webseiten mehr mit NOF aktualisiert und immer noch nicht alle defekten Dateien auf Wiederherstellung geprüft habe. Bei der Festplattenanalyse bei Vobis wurde in 2005 kein Virus gefunden, jedoch ein Jahr später hat mir die aktualisierte Antiviren-Software gezeigt, dass auch auf gewerbliche Virenscans leider kein Verlass ist.
Hier meine unvollständige Lieblings-Webseiten-Liste (z.B.: backlinks für PageRank):Ehemalige Weblogs sind in meiner Gesamtliste aufgeführt. Zur Kenntnisnahme: Alle mit (dp) gekennzeichneten lyrischen Ergüsse sind durch Copyright © by Dr.Detlef Pagel urheberrechtlich geschützt. Bis auf Widerruf ist die auszugsweise Wiedergabe mit Quellenangabe nur zum privaten nichtkommerziellen Gebrauch gestattet.
Hinweise zu Weblog-Code-Fehlern>>Forum zu Weblog (siehe auch rechte Leiste); Homepage(freenet-Administrator)NOTFALL-HINWEISE (siehe auch mein Eintrag vom 9.6.2005)Hinweise zu Internet-Störungen allgemein >>
Gebrauchsanleitung: es wird (zur Zeit) auf dieser Site immer nur der Weblog-Inhalt der letzten 5 Beiträge angezeigt. Zum Suchen anderer Einträge können die Inhaltsverzeichnisse (webtropia-Weiterleitung zum Loomes-Server, Loomes-Server) oder alternativ zum Freenet-Kalendariums am rechten Rand dieser Site ein eigener Kalender 2004, 2005 durch Anklicken der Wunschtage oder ein internes Suche-Formular: oder die Index-Seite für mein Tagebuch-ZentralArchiv For translation of my websites click here please (zhōng=#20013)Wetter in Wetzlar benutzt werden.
Der erste Tagebucheintrag fand am 16.Mai 2004 statt, also vor gut vier Jahren. Seitdem wurden zu verschiedenen Themen verfasst. Als kleines Dankeschön für das zunehmende Leserinteresse hier seit Mai2005 meine Bilder des Monats:
System&Browser&JavaScript-Abfrage, Browser&Player-Abfrage
Seit Mo., den 04.08.2008, 01 Uhr(MESZ; a.m.) (hierzu Statistik):
mehr...
Vorübergehend mussten zu Testzwecken fast alle Scripte im Tagebuch-Vorspann entfernt werden! Die meisten Skripte sind noch nicht reinstalliert worden. Daher dürfte jetzt fast keine eigene Javascript-Anwendung funktionieren.
Es ist noch viel zu testen. Daher werden voraussichtlich vor heute abend (16.6.2008) keine weiteren Skripte hier in den Weblog-Vorspann zurückinstalliert werden können. Ich bitte um Verständnis.
 |
 |
Verfasst am 21.05.2007 23:26:22 Uhr C.t., das akademische Viertelstündchen Jetzt muss ich fast ein halbes Jahrhundert alt geworden sein und den Studienbeginn fast 30Jahre überlebt haben, um den Sinn der akademischen Viertelstunde zu erfahren. Mit "C.t." ist hier nicht die gleichnamige Computerzeitschrift gemeint, die man garantiert nicht in 15 Minuten durchzulesen schafft.
Zu meiner Studienzeit auf der Universität hat man sich darüber belustigt, es sei halt nur unter Akademikern erlaubt, sich jeweils um 15min verspäten zu dürfen. Man übertrage dies auf die freie Wirtschaft. Alle müssen pünktlich an der Werkbank sitzen, nur der Herr Akademker glänzt durch Abwesenheit und kommt wie immer 15min zu spät zu Arbeit. So war das aber nicht gedacht.
Gedacht war es so, wie unser Tanzlehrer Kurt Drolsbach gerne praktiziert (hat): die erste Viertelstunde soll der Wissensstoff von der letzten Vorlesung oder Übungsstunde wiederholt werden, z.B. soll jede(r) die Tänze frei üben dürfen. Und was machen alle? Richtig! Sie sitzen und warten auf den Anfang des Kursprogrammes. Die Studenten, die meinen, den Stoff schon zu beherrschen, durften also offiziel die 15minütige Wiederholung schwänzen (versäumen).
Diese Zeit von 15min nennt man "cum tempore" und kürzt es mit "c.t." ab. Wenn also steht, die Heilige Messe oder der Abendmalsgottesdienst fängt 20Uhr c.t. an, dann heisst das, von 20.00 bis 20.15Uhr wird noch die Orgel gestimmt, der Chor probt die Akkustik, der Pfarrer rennt durch die Gemeinde auf der Suche nach Ersatzmessdienern oder es wird zur Einstimmung ein festliches nichtkirchliches Konzert gegeben, usw. und um 20.15Uhr geht es dann zur Sache.
Um diese Wissenslücke über cum tempore wieder in das Bewusstsein der Menschen zu rücken, läuft gerade (So. 20.05. bis Do. den 24.05.2007) eine gleichnamige Jedermann-Vorlesungsreihe von 400 mal 15min, an dem jede(r) zu einem Thema seiner Wahl sein Vorlesungstalent an der Justus-Beliebig-Universität Gießen testen kann. Es sind zur Zeit immer noch Lücken im Vorlesungsprogramm. So heisst es oft: "Spontane Beiträge oder Lesungen sind Herzlich willkommen!!!"
Und das Tolle an der Sache ist, dass man sich die Vorträge zuhause LIVE (bereits mit dem kostenlosen "basic"-Realplayer) anschauen kann. Um nicht böse Überraschungen zu erleben (o.Garantie!), habe ich extra nur die Dateiformate für den Realplayer freigegeben, welche nur vom Realplayer abgespielt werden können, auf jegliche Gratis-Spam-Downloads verzichtet und den Realplayer nicht zum Standardplayer gemacht (gebranntes Kind scheut das Feuer!)
Freund Reinhard ist z.B. vom Realplayer derart bedient, so wie ich mich gerade über den Norton-Murks auf meinem PC ärgere. Mal schaun, ob es mir gelingt, die konzeptionelle Realplayer-Stream-Ankündigung zur Veranstaltung von Herrn Prof.Dr.Spengler zu zitieren, so dass alle Unentschlossenen abwägen können, ob es für sie interessant ist, das Wagnis der Realplayer-Plugin-Installation auf sich zu nehmen.
Ankündigung von Prof.Dr.Spengler (Dauer: 2'33", Format: RealVideo, Qualität: 300Kbps, AudioKanäle: 2; s. mein Beitrag v.16.6.2007): 400 Jahre in Kurzvorträgen.Aus Anlass des 400jährigen Universitätsjubiläums laden wir zu einer aussergewöhnlichen Aktion ein. In 100 aufeinanderfolgenden Stunden von Sonntag 20.Mai 8Uhr bis Donnerstag 24.Mai 12Uhr15 werden hunderte von Vortragenden versuchen, diese 400Jahre seit 1607 mit ausgewählten Themen abzubilden. Ein spannendes Experiment.Sicher keine geschichtswissenschaftlich fundierte Tagung im eigentlichen Sinne. Wir wollen die Vergangenheit der Universität der Stadt Gießen und der Welt zusammenfassen und darstellen; in einem bunten Mosaik, nicht in einem professionell gewebten Geschichtsteppich. Es sprechen Laien ebenso wie Experten... zu einzelnen Jahren, zu denen sie möglicherweise eine persönliche Beziehung haben. Es sprechen professionel versierte Redner ebenso wie Ungeübte. Es wird neuestes Wissen vermittelt, ebenso wie grober Unfug. Es gilt vor allem: Dabeisein ist alles!
Die Liste der festangemeldeten Vorträge... eröffnet eine unvergleichliche thematische Breite und phantasievolle Zusammenstellung, die von ernsthaften, von ernsthafter wissenschaftlicher Tiefe bis zu humoristischer Leichtigkeit reicht. Natürlich ist Justus Liebig vertreten, unter anderem als Zeitgenosse und Lehrer Georg Büchners aber auch in der thematischen Frage: War Liebig Sparkassenkunde?
Eine Fülle der Ereignisse der Universität und der Stadt Gießen werden zusammengetragen, - so jung wie die Eröffnung des Mathematikums oder
- so alt wie die Gründung des Botanischen Gartens im Jahre 1609.
- Das älteste englischsprachige Theater in Deutschland, das Kellertheatre wird präsentiert und
- die Frage beantwortet: Wie studierte man damals?
- Wissenschaftlich ebenso spannend wie gesellschaftlich anrüchig: Die Toxilogie des Furzes!
Noch i',- noch immer gibt es natürlich unbesetzte Jahre. Gerade die Nachtstunden bieten noch viel Raum für Präsentation. Machen Sie mit und füllen Sie diese Zeiten mit spontanen Vorträgen zum jeweiligen Jahr, mit musikalischen Darbietungen oder vielleicht Tänzen zu einer Epoche, lesen Sie vor aus Büchern, die Ihnen am Herzen liegen. Verhindern Sie, dass Gießen zum Schlaf findet in der Zeit zwischen dem 20. und 24.Mai 2007. Mitmachen kann jeder!
Nutzen Sie die Freiheit der Lehre. Machen Sie die akademische Viertelstunde zum Ereignis!
Na, neugierig geworden? (dp) (+0,5h)
Verfasst am 21.05.2007 16:23:54 Uhr Seltsam: ein Mietwagen-Transporter ist günstiger als ein PKW Fortsetzung
Eben hatte ich das google-Ergebnis AVIS ausrecherchiert. Als nächstes empfielt google den Einzelunternehmer
Thorald Schäfer in: Hüttenberger Str. 43 (Ortsausgang), 35440 Linden (ST Großenlinden), Tel.: (06403 77284), freecall: (0800 8467253), Fax: (06403 925130), eMail: thorald.schaefer@web.de, Bürozeiten: 08-12 und 14-18Uhr (mo-fr; sa: 08-10Uhr)
Alle Angaben ohne Gewähr!
Für seinen günstigsten Transporter VW T5 will Herr Schäfer 29,-- EUR/Tag incl. 100km haben. Da ist ein 2,4tonnen zul.Ges.gewicht-schwerer Transporter ja nur ca. halb so teuer wie z.B. ein PKW von AVIS? Auch die Selbstbeteiligung von Teilkasko (150,-- EURO) und Vollkasko (500,-- EURO) ist deutlich günstiger als z.B. mit 750,-- EURO bei AVIS.Hier wird eine Kaution von 200,--EURO verlangt.
Jedoch endet der Mietzeitraum stets um 08Uhr morgens, so dass für jede weitere Abgabeverzögerung ein weiterer Miettag berechnet wird und sich dann die Preise zwischen AVIS und Schäfer ähneln würden.
Da lohnt sich das weitere Recherchieren! Freund Reinhard befürchtet, es könnten diese Transporter Spritfresser sein? (allein durch Mehrgewicht (= höhere Masse) verbraucht ein Auto mehr Sprit, lieber Reinhard:
E = (m/2) · (v)²
Bewegungsenergie = Halbmasse*Quadrat der Geschwindigkeit
) Schwerwiegender ist, dass ich wegen der aus meiner Sicht ungünstigen Verkehrslage wohl nur mit Taxi oder Fahrrad dorthin komme. Dann wäre der Preisvorteil für einen Tag schon aufgezehrt.
Vielleicht finde ich noch eine Hilfskraft, die meine Arbeit macht und mir noch Geld dafür gibt? (dp)
Fortsetzung folgt
Verfasst am 21.05.2007 15:15:30 Uhr Hier wird das spätere Bezahlen zum echten Schnäpchen Auf der Suche nach online-Mietwagenangeboten bin ich bei AVIS fündig geworden.
Alle Angaben ohne Gewähr!Avis Wetzlar, Niedergirmeser Weg 10, 35576 Wetzlar, Telefon (06441 31710), Bürozeit: 08 bis 18Uhr (mo-fr; sa: 8-12 Uhr)
Avis Gießen, Grünberger Straße 36, 35394 Gießen, Tel.: (0641 944440), Bürozeit: 08 bis 18Uhr (mo-fr; sa: 8-12 Uhr)
Avis Butzbach, Teplerstraße 1, 35510 Butzbach, Tel.: (06033 65546), Bürozeit: 08 bis 18Uhr (mo-fr; sa: 8-12 Uhr)
Online zu reservieren gehen die Termine frühestens 1Stunde nach Anfragezeit. Das günstigste Angebot für über 24jährige Mieter in der Preisgruppe A (z.B. ein VW Fox) würde, wenn ich es für heute 16Uhr bis morgen 8 bis 16Uhr mieten müsste und sofort bezahlte, 216,01 EUR kosten (Lit.>>), wenn ich es später bezahlen wollte, würde es nur 64,70 EUR kosten. Normal wäre anstatt 216,01 EUR ein Preis von 61,59 EUR pro Tag zu 24Stunden. Ob der angefangene heutige Tag mehr als doppelt berechnet wird?
Der Normalpreis wird aber erst dann angezeigt, falls man das Auto erst am nächsten Tag z.B. morgen ab 08Uhr benötigt, worauf das Spätbezahlen dann teurer als das Sofortbezahlen ist. Dies gilt wohl bei allen Preisgruppen. Ob das bei anderen Mietwagen-Anbietern auch gilt? Bei solchen Preisdiskrepanzen lohnt echt das Recherchieren. (dp)
Fortsetzung folgt
Verfasst am 21.05.2007 08:23:07 Uhr Die rettende Flasche Mineralwasser Heute nacht habe ich es erlebt, wie wichtig Wasser ist. Der Motor lief gut. Doch auf einmal waren 120°C erreicht und die rote KühlwasserkontrollLampe blinkte. "Was tun?" sprach Zeus. Vor 14Tagen war noch genug Kühlwasser im Kühlsystem. Und es hatte über 15000km vorgehalten. Aber nicht nur der Mensch wird verbraucht, nein auch die Autoteile verschleissen.
Da musste ich meine Arbeitszeit unterbrechen und warten, bis die Temperatur und damit der Druck abgenommen hatte, dann wurde ein Stück wertvolle Tageszeitung zum Schutz gegen Verbrühungen auf den Vorratsbehälterverschluss draufgelegt und dieser aufgeschraubt, wobei wegen einer Entgasung infolge von Druckminderung wieder Kühlwasser von unten in den Vorratsbehälter zurückströmte, und endlich war es geschafft: ich konnte mein teures, gesundes Mineralwasser "Rossbacher Klassisch Calzium:Magnesium 2:1 aus der Rossbacher Ur-Quelle" dem Kühlsystem opfern.
Nachdem das Auto jetzt in der Werkstatt ist, hab ich selber einen Durst! Zum Glück ist noch Wasser im Haus. Denn gegen Durst und Frust sich die Wampe mit "Franken Weingalerie 2005 Domina Trocken" der Gebiets-Winzergenossenschaft Franken eG 97507 Kitzingen volllaufen zu lassen, dafür ist der Qualitätswein viel zu schade. Echt lecker! Gab es im Rewe in Großheubach am Main (5km nördlich von Miltenberg).
Andere, gerüchteweise nur in Chefetagen, gönnen sich ein Sektfrühstück. Oh, dieser Neid der normalen Werktätigen, an dessen Arbeitsplatz ein Tropfen Alkohol schon ein Kündigungsgrund ist. Wenn ich sehe, wie heute früh um 06.30Uhr die Hände eines Werkstattmeisters gezittert haben, auf dessen Hof sich die Automodelle für 44000,--Euro haldieren, bin ich froh, mich jetzt aufs Ohr legen zu können, während das "Handwerk mit dem goldenen Boden" mein Vehikel wieder aufpeppelt. Sogar einen Zahnriemen wollen sie mir neu einbauen, um das Lebensalter des Motors verlängern zu helfen. Finde ich gut, dieses Mitdenken. Eben rief die Werkstatt an, die Wasserpumpe sei undicht und muss gewechselt werden. Wenn ich mich recht erinnere, war das vor 6 bis 12Monaten schon mal. Ist das Qualität oder Billigware? Wenn ich nun jedes Jahr mit einem Wasserpumpenschaden rechnen und dafür einen Leihwagen nehmen muss, ist das doch teurer, als wenn Qualitätsware eingebaut wird?
Guten Morgen ohne Sorgen und immer zwei Flaschen Sprudel für den Motor nicht vergessen! (dp)
Verfasst am 21.05.2007 00:02:20 Uhr Meine erste Übersetzung ins Isländische - Teil11 Fortsetzung vom 19.5.2007
Als nächstes will ich mich an den Satz 6a wagen. Als Vorlage für TranExp diente folgende Englisch-Fassung: "With the dehydroascorbic acids in solution the interpretation is still ambiguously because of several mutually effects of influence."
Hieraus macht TranExp: "Með the dehydroascorbic sýra í lausn the túlkun er enn tvíræður því af nokkrir gagnkvæmt áhrif af áhrif." Zweimal kann TranExp den bestimmten Artikel "the" nicht in den isländischen Wortendungen unterbringen. Da der Translator mit "dehydroascorbic acids" als auch "ascorbic acids" nichts anzufangen wusste, übersetzte er "acetic acids" mutig in "salt sýra" ("Salzsäuren" (dts.)). "áhrif af áhrif" rührt von der Übersetzung des englischen Textes "... effects of influence" her. Im deutschen Text geht es an dieser Stelle um "... sich beeinflussende Effekte", d.h. sinngemäß um "... sich beeinfussende Einflüsse" (Prinzip "Selbstverstärkende Rückkopplung").
TranExp-Alternativvorschäge: - með: af, að, meðal, hjá, við
- sýra: súr, beittur, napur
- í : við, eftir, til, í tísku, inni, niður í, inn í, um, ofan í, niðri í, inni í, á
- lausn, úrlausn, upplausn
- the túlkun: útskýring
- er: sé
- enn: þagna, róast, róa, eimingartæki, þögn, kyrrð, hljóður, kyrr, eigi að síður, samt, ennþá
- tvíræður: óviss, vafasamur
- því: út af, sökum, vegna þess að vegna, af því að
- af: úr, eftir, frá
- nokkrir: ýmis, fáeinir
- gagnkvæmt: sameiginlega
- áhrif: framkvæma, framfylgja, stuðla að, valda, eigur, effects, brella, afleiðing
- áhrif: hafa áhrif á
Als erstes muss im Deutschen nach "bei den" ("with the" (engl.)) der Dativ von "Dehydroascorbinsäuren" ("dehydroascorbic acids" (engl.), "dehydroaskorbin-sýrur" (isl.)) folgen; im Isländischen ist dabei die bestimmte Mehrzahlform von "sýra" ("Säure" (dts.)) zu beugen. "Sýra" ist wie im Deutschen weiblich ("kvenkyn" (isl.)). Nach untenstehender Tabelle wäre das "sýrunum".
Hier ist die für deutsche Schüler übliche Reihenfolge der Kasi eingehalten: | Kasus | Einzahl | Mehrzahl
|
|---|
| unbestimmt | bestimmt | unbestimmt | bestimmt
|
|---|
| Nominativ | sýra | sýran | sýrur | sýrurnar
| | Genitiv | sýru | sýrunnar | sýra | sýranna
| | Dativ | sýru | sýrunni | sýrum | sýrunum
| | Akkusativ | sýru | sýruna | sýrur | sýrurnar
|
Da ich mich so ungern wiederhole: hier steht bereits die Deklination zu "Lösung" (dts.), "lausn" (isl.).
Nach LUWB ist "útskýring" (isl.) = "Erklärung" (dts.) und
"túlka" (isl.) = "verdolmetschen", "erklären"; "(Paragraph) interpretieren / auslegen" (dts.)"túlkur" (isl) = "Dolmetscher" (dts.)
Die Deklination von "túlkun" geht so:| Kasus | Einzahl | Mehrzahl
|
|---|
| unbestimmt | bestimmt | unbestimmt | bestimmt
|
|---|
| Nominativ | túlkun | túlkunin | túlkanir | túlkanirnar
| | Genitiv | túlkunar | túlkunarinnar | túlkana | túlkananna
| | Dativ | túlkun | túlkuninni | túlkunum | túlkununum
| | Akkusativ | túlkun | túlkunina | túlkanir | túlkanirnar
| Wieder ist hier die für deutsche Schüler übliche Reihenfolge der Kasi verwendet worden.
"Mehrdeutig" wie "eindeutig" kennt das LUWB nicht, dagegen aber "zweideutig". Nur wollte ich mich im deutschen Text nicht festlegen lassen, dass es exakt zwei, sondern dass es mehr als eine Deutung gäbe. So kann ich auch nicht "uneindeutig" oder "nicht eindeutig" konstruieren oder doch (?): "ekki einræður" müsste es auf isländisch heissen. Nach LUWB ist "einræði" (isl.) = "Diktatur" (dts.); demnach wäre "eindeutig" = "diktatorisch", was hier etwas unpassend ist. Da müsste mir erst mal ein besseres Wörterbuch zur Verfügung stehen oder ein schlauer Isländer nachhelfen.
"Wegen" (dts.) übersetzt LUWB mit "vegna" (isl.) und danach folgt der Genitiv, weswegen auch im Englischen "because of" steht.
Nun zermarter ich mein Hirn wegen "mehrerer". Das LUWB kennt "mehr" (dts.) als "fleiri" (isl.). Will man seine Beugungsformen suchen, muss man die Grundform, das Positivum ("Frumstig" (isl.)) kennen oder aber "fleiri" in der unteren Formulareingabezeile "Leit að orðmynd:" von Beygingarlýsing íslensks nútímamáls eingeben. Das zugehörige Positivum ist "margur" (isl.) = "viel" (dts.) und siehe da "fleiri" ist eine Komparativform ("Miðstig" (isl.)). Ausser der sächlichen Einzahlform "fleira" heissen alle anderen Komparativa "fleiri". Alternativ würde sich auch der Genitiv von "eine Vielzahl" (dts.), "fleirtala" (isl.) anbieten.
Zu (isl.:) "gagnkvæmt" findet man "gagnkvæmur" im LUWB mit der Übersetzung "gegenseitig" (dts.). Dagegen findet man zu (isl.:) "sameiginlega" im LUWB das Wort "sameiginlegur", welches "gemeinsam" (dts.) bedeutet. Die online-Beugungshilfe kennt beide Formen unter dem Eigenschaftswort "gagnkvæmur", wobei "gagnkvæmur" die maskuline, "gagnkvæm" die feminine und "gagnkvæmt" die neutrale Positivform in der Starken Beugung ("Sterk beyging" (isl.)) darstellen.
Die Form "hafa áhrif á" (isl.) steht für das Verb "beeinflussen" (dts.), wort-für-wort-übersetzt (wfw): "haben Einfluss auf". "beeinflussend" müsste demnach mit "habend Einfluss auf" bzw. "Einfluss auf ... habend" übersetzt werden. Allerdings scheiden sich bei "áhrif" die Geister: während LUWB behauptet, diese Wort gebe es nur in der neutralen Pluralform, kennt die online-Beugungshilfe sowohl Einzahl als auch Mehrzahl. Nur Nominativ und Akkusativ der unbestimmten Form unterscheiden sich bei diesem Wort weder untereinander noch zwischen Singular und Plural.
Hier ist die für deutsche Schüler übliche Reihenfolge der Kasi eingehalten: | Kasus | Einzahl | Mehrzahl
|
|---|
| unbestimmt | bestimmt | unbestimmt | bestimmt
|
|---|
| Nominativ | áhrif (ein) Einfluss | áhrifið der Einfluss | áhrif Einflüsse | áhrifin die Einflüsse
| | Genitiv | áhrifs | áhrifsins | áhrifa | áhrifanna
| | Dativ | áhrifi | áhrifinu | áhrifum | áhrifunum
| | Akkusativ | áhrif | áhrifið | áhrif | áhrifin
|
Die Alternative "Effekt" (dts.) kennt LUWB nur im deutschen Teil als "afleiðing" (isl.) und übersetzt es im isländischen Teil mit "Folge" (dts.). Zu den anderen TranExp-Vorschlägen: - "framkvæma" (isl.): ist ein Verb "durchführen", "ausführen" (dts.) (LUWB)
- "framfylgja" (isl.): ist ein aus "fram" ("vorwärts" (dts.)) und "fylgja" ("begleiten" (dts.)) zusammengesetztes Verb (LUWB)
- "stuðla að ..." (isl.): ist ein Verb "zu etwas beitragen" bzw. "zu ... beitragen" (dts.) (LUWB)
- "valda" (isl.): ist ein Verb "verursachen" (dts.) (LUWB)
Die übrigen Worte sind im LUWB nicht gelistet.
Nun fehlt nur noch das Partizip Präsens ("Lýsingarháttur nútíðar" (isl.)) von "hafa" (isl.) ("haben" (dts.), "to have" (engl.)). Es lautet "hafandi" für alle Beugungsformen.
google kennt- "hefur áhrif á áhrif salts": etwa "es hat Einfluss auf Salzeffekt(e)" (Lit.>>), also folgt der Präposition "á" hier der Akkusativ.
- "hafandi áhrif á": (Lit.>>)
Hier mein Übersetzungsentwurf von Satz6a: Með dehydroaskorbin-sýrunum í lausn, túlkunin er enn tvíræður vegna fleiri hafandi áhrif á áhrif. (dp)
Zeitaufwand: 5,5 Stunden
Fortsetzung folgt
Adminbereich
| Diese Seite bookmarken
| Weitersagen |
|
 |
|