DrPagel-Biografie...
.... schreibe ich, wenn ich älter bin.
Wem das zu lange dauert, kann sich inzwischen schon die Zeit mit dem Besuch meiner anderen Homepageseiten vertreiben:- Dr.Pagel-WebseitenZentrale www.drpagel.de mit automat. Weiterleitung auf meine auch separat aufrufbare (schon etwas verstaubte) Seite:
- Dr.Pagel Webcam, Wetter und Wissen. Dort befindet sich auch das Impressum, die Kontaktadresse und ein Link zu meinem
- Foto. Weitere angefangene Projekte sind meine
-
Umweltseite mit meinem schönen Urlaubsfoto vom Oktober 2004 aus der versmogten lettischen Hauptstadt Riga an der Daugava, die ich bereits am 23.1.2005 bei Suchnase.de angemeldet hatte und der Domain-Inhaber, ohne mich zu informieren mit neuem Inhalt bespielt hat, dann meine - Seiten zum Thema Bildung, Gesundheit, Urlaub, Wellness (begonnen seit dem 10.9.2004, geplant seit Pfingsten 2004; freenet stellt diese gratis-Webseiten zum 31.3.2010 ein).
- Weblog-Archivseiten tb-archiv.drpagel.de
- meine
Vitamin-C-Forschungsseite mit der Option zum Kennenlernen von PHP (noch nicht getestet!; seit Dezember 2005) bei Lycos.de unwiderbringlich gelöscht! und ich habe jetzt weder Zeit noch Lust, diesen Datenverlust zu beheben! (Gewinn-Warnung: das wird wohl vor Winter 2010/2011 nichts mehr!) - meine Planung zur HP bei Lycos.fr (seit Dezember 2005)
- mein Multilingual-Projekt: Text in 23 Sprachen (languages)
- meine Ausspracheübung (z.Zt. in 24 Sprachen)
Jedoch hat mich der Datencrash im Juli 2005 soweit zurückgeworfen, dass ich danach keine meiner Webseiten mehr mit NOF aktualisiert und immer noch nicht alle defekten Dateien auf Wiederherstellung geprüft habe. Bei der Festplattenanalyse bei Vobis wurde in 2005 kein Virus gefunden, jedoch ein Jahr später hat mir die aktualisierte Antiviren-Software gezeigt, dass auch auf gewerbliche Virenscans leider kein Verlass ist.
Hier meine unvollständige Lieblings-Webseiten-Liste (z.B.: backlinks für PageRank):Ehemalige Weblogs sind in meiner Gesamtliste aufgeführt. Zur Kenntnisnahme: Alle mit (dp) gekennzeichneten lyrischen Ergüsse sind durch Copyright © by Dr.Detlef Pagel urheberrechtlich geschützt. Bis auf Widerruf ist die auszugsweise Wiedergabe mit Quellenangabe nur zum privaten nichtkommerziellen Gebrauch gestattet.
Hinweise zu Weblog-Code-Fehlern>>Forum zu Weblog (siehe auch rechte Leiste); Homepage(freenet-Administrator)NOTFALL-HINWEISE (siehe auch mein Eintrag vom 9.6.2005)Hinweise zu Internet-Störungen allgemein >>
Gebrauchsanleitung: es wird (zur Zeit) auf dieser Site immer nur der Weblog-Inhalt der letzten 5 Beiträge angezeigt. Zum Suchen anderer Einträge können die Inhaltsverzeichnisse (webtropia-Weiterleitung zum Loomes-Server, Loomes-Server) oder alternativ zum Freenet-Kalendariums am rechten Rand dieser Site ein eigener Kalender 2004, 2005 durch Anklicken der Wunschtage oder ein internes Suche-Formular: oder die Index-Seite für mein Tagebuch-ZentralArchiv For translation of my websites click here please (zhōng=#20013)Wetter in Wetzlar benutzt werden.
Der erste Tagebucheintrag fand am 16.Mai 2004 statt, also vor gut vier Jahren. Seitdem wurden zu verschiedenen Themen verfasst. Als kleines Dankeschön für das zunehmende Leserinteresse hier seit Mai2005 meine Bilder des Monats:
System&Browser&JavaScript-Abfrage, Browser&Player-Abfrage
Seit Mo., den 04.08.2008, 01 Uhr(MESZ; a.m.) (hierzu Statistik):
mehr...
Vorübergehend mussten zu Testzwecken fast alle Scripte im Tagebuch-Vorspann entfernt werden! Die meisten Skripte sind noch nicht reinstalliert worden. Daher dürfte jetzt fast keine eigene Javascript-Anwendung funktionieren.
Es ist noch viel zu testen. Daher werden voraussichtlich vor heute abend (16.6.2008) keine weiteren Skripte hier in den Weblog-Vorspann zurückinstalliert werden können. Ich bitte um Verständnis.
 |
 |
Verfasst am 27.07.2008 20:06:54 Uhr Deutsche Präzisionsarbeit? Auf einem Stecker (engl.: "plug") steht "HP POPP" und es klebt ein Firmenetikett "düwi, D-58339 Breckerfeld, Made in Germany, EAN=4.008297.120902" darauf. Die Schrauben, insbesondere die internen für die Stromkabelarretierung, lassen sich einfach fast mit den Fingern drehen, weswegen ein Lob an Fa. düwi geht.
Aber ich wollte, so übervorsichtig ich bin, extra eine "Steckdose mit Kappe" (engl.: "socket outlet") für den Aussenbereich am anderen Kabelende haben. Auf der Steckdose klebt nur ein Etikett mit der Zahl 43. Vermutlich bedeutet dies die Zeitvorgabe für den unerfahrenen Lehrbub, damit der Chef ihm glauben möge, falls Azubi behauptet, er habe 43 Minuten benötigt, um eine Schraube zu lockern. Eingeprägt in den Kunststoff sind die Kürzel "YC-DA-32", "INTERTEX S", "16/250~", "IP44" und ein Firmenlogo. Zum Glück steht nicht "Made in Germany" auf der Steckdose drauf!
Nachdem ich endlich eine der schwergängigen Schrauben herausgedreht habe, stelle ich fest, dass sie schief im Winkel von 75° erheblich leichter einzuschrauben geht. Üblich sind normalerweise Winkel um 90°. Die noch verbliebene Schraube scheint sich krümmend der weiteren Extorsion zu widersetzen, so dass sich schon meine Schraubenzieher aus Sympathie mitverbiegen wollen.
Das Gewinde scheint akurat zu sein, aber es ist zu kurz. Wäre ein dickes Stromkabel zwischen dieser Haltelasche eingeklemmt, wäre es vermutlich kein Problem, die Schrauben zu lösen. So aber sind die Schrauben vermutlich maschinell bis zm Anschlag in die Öffnungen gedreht und beim Versuch, sie manuell wieder herauszudrehen, finden die Gewinde der Schraube und der Lasche nicht zusammen. Da hilft auch kein Schraubenlösemittel, evtl. nur der Hammer.
Gut, dass google das Kürzel "YC-DA-32" kennt. Hier ist die Website www.cxhy.com (宏一公司 Cixi Hong Yi Electronics Co.,Ltd., Adresse: SHIQIAO TOWN, CIXI CITY, NINGBO, ZHEJIANG PROVINCE, CHINA). Dort (auf Seite 7/18) ist auch ein zwar farblich anderes, doch formmäßig ähnliches Modell meiner Steckdose abgebildet. Auf der Seite mit dem Link "about us" sticht einem sofort der Slogan für hohe Qualität ins Auge, dass man davon fast blind wird: "Quality is dominance; service as promise!" Ich hoffe sehr, dass auf der chinesischsprachigen Seite die wörtliche Übersetzung der weiteren Einsicht steht: "We deeply feel that customer is the lifeline for our existence"
Und hier sind die vielen Ehrenurkunden von dem "now ... largest European Style electrical connection manufacturer in Asia", die ich leider nicht verstehe. (dp) (1h)
Nachtrag am 27.7.2008 um 22.15Uhr:
1:0 für mich! Mit Hilfe eines festen zupackenden Bisses einer Drahtabisolierzange am Schraubenanfang konnte mit Hilfe der Hebelwirkung durch Drehen an der Lasche das ISO-GS-TÜV-geadelte Subjekt seiner Funktion zugeführt werden.
(dp)(0,25h (+ 7Stunden Nebenarbeiten))
Nachtrag am 27.7.2008 um 23.55Uhr:
2:0 für mich! Nach relativ kurzer Zeit von 45min ist der Stecker mit dem Kabel verbunden (incl. Nebenarbeiten). "Made in Germany" (dp) (0,1h)
Verfasst am 27.07.2008 13:53:52 Uhr Vergleichende Aussprache-Sprachstudien zu Schwedisch
Der gesprochene ReadSpeaker-Text hört sich etwas anders als der von linguatec an.
Papagei Billy, Schwedischüben! (dp) (0,5h)
Verfasst am 27.07.2008 11:03:18 Uhr Nothing is perfekt Eigentlich wollte ich hier im online-Tagebuch "keinen langen Rees" (Zitat meiner Mutter) mehr darüber abgeben, falls ich in meinen Übersetzungen etwas ändere.
Auch im Deutschen kann man Vitamin C, die "Ascorbinsäure" wie "Askorbinsäure" schreiben und in Lexika finden. Es ging in den letzten Jahren aber ein Trend durch die deutschsprachige Fachliteratur, es mit "c" anstatt mit "k" zu schreiben.
Ich meinte, auch die Schweden wollten es eher mit "c" anstatt mit "k" publizieren, aber ich finde im "Akademiska Sjukhuset (Akademischen Krankenhaus, Lehrkrankenhaus)" eher "askorbinsyra" (1Treffer) als "ascorbinsyra" (0Treffer). Und die schwedischen Akademiker müssten es eigentlich wissen?
Desweiteren ist mir aufgefallen, dass der online-Konjugator Verbix das Partizip Perfekt (PP) ((sve:) perfekt particip) von "understödja" (= "unterstützen" (inf. aktiv; dts.)) mit "understött" nicht richtig wiedergeben soll?. Da im Deutschen die aktive und passive Form "unterstützt" identisch ist, erscheint einem der Zugang zur richtigen schwedischen Konjugation etwas schwieriger. Leider hat der Verbix-Konjugator nur die Aktivformen aufgelistet.
| deutsch | schwedisch (verbix) | schwedisch (korrekt ?)
|
|---|
Indikativ Aktiv Perfekt (dts.):
| | "ich habe unterstützt" | "jag har understött" |
| "Aktiv, Passiv (PP) ...":
| | "ich habe, unterstützt ..." | | "jag har, understödd ..."
| Indikativ Aktiv Pluskvamperfekt (sve.) = Indikativ Aktiv Plusquamperfekt (dts.):
| | "ich hatte unterstützt" | "jag hade understött" |
| "Aktiv, Passiv (PP) ...":
| | "ich hatte, unterstützt ..." | | "jag hade, understödd ..."
| Indikativ Aktiv Futurum exaktum (sve.) = Indikativ Aktiv Futur II (dts.)):
| | "ich werde unterstützt haben" | "jag skall ha understött" |
| "Aktiv, Passiv (PP) ...":
| | "ich werde haben, unterstützt ..." | | "jag skall ha, understödd ..."
| Konjunktiv Aktiv Presens (sve.) = Konjunktiv Aktiv Präsens (dts.)):
| | "ich möge unterstützt haben" | "jag må ha understött" |
| "Aktiv, Passiv (PP) ...":
| | "ich möge haben, unterstützt ..." | | "jag må ha, understödd ..."
| Konditionalis II Aktiv (sve.) = Konditional II Aktiv (dts.):
| | "ich soll unterstützt haben" | "jag skulle ha understött" |
| "Aktiv, Passiv (PP) ..." :
| | "ich soll haben, unterstützt ..." | | "jag skulle ha, understödd ..." | Nobody is perfect. Me too!
Jedoch benutzt z.B. die EU in schwedischen Dokumenten ebenfalls das Perfekt wie hier: "Parlamantet har understött reformer ..." (sve.) = "das Parlament hat die Reform unterstützt ..."
Wenn es aber bei der EU heisst: "... understödd av den italienska regeringen ..." (swv.) = "... unterstützt von der italienischen Regierung ..." (dts.), dann ist es eigentlich die Passivform.
Nach dieser neuen Erkenntnis bleibt es wohl so richtig:
aktiv: ich habe unterstützt = jag har understött aktiv: ich hatte unterstützt = jag hade understött passiv: ich werde unterstützt = jag bli understödd passiv: ich wurde unterstützt = jag blev understödd
Die EU wird es doch hoffentlich richtig übersetzt haben? Ja, Schwedisch müsste man können, doch wenn man als Tourist nach Schweden kommt, dann können alle Schweden perfekt Englisch.
Linksammler:: Es ist alles nicht so einfach! (dp)(3h)
Adminbereich
| Diese Seite bookmarken
| Weitersagen |
|
 |
| < | Juli 2008 | > | | So | Mo | Di | Mi | Do | Fr | Sa |
|